×
Добро пожаловать на сайт машинного перевода ранобэ и новелл с помощью нейросетей. Все новеллы абсолютно новые ранее непереведенные нигде. Вы найдете для себя много интересных ранобэ.

Готовый перевод Spiritual Enlightenment End of the World / Духовное просветление конца света: Глава 195 Вход

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

      Он Фанчжэн опустил голову несколько беспомощно, просто принять это как выполнение своего обещания, решительно: "Да, я пойду, чтобы исследовать дорогу, не забудьте схватить Как раз вовремя. Эта линия не плохой парень, я очень точно разбираюсь в людях".

Способность Хэ Фангчжэна избегать опасности является первоклассной, даже будучи в состоянии избежать экзистенциальных опасностей заранее, и чтение людей можно описать только как одно "точное" слово.

Способности Хэ Фанчжэна похожи на способности "пророка", но во всех отношениях более точны.

Он Фанчжэн сейчас в этой заварушке, только из-за благих намерений.

Смешанные с нежеланием, сердце Хэ Фанчжэн было как мертвое, и он повернулся к двери, не осмеливаясь смотреть в глаза Оке.

Нет большей печали, чем смерть!

Хоть Хэ Фангчжэн и верил в свое сердце, что Оке - хороший человек и поможет ему, но другая сторона столкнулась с жизнью и смертью, Хэ Фангчжэн не мог позволить себе играть в азартные игры и просто хотел оставить хорошую мысль для себя.

"Ерунда". Холодный и суровый голос исходил сзади, в голосе всегда равнодушного Ока действительно был след гнева: "Посылая себя на смерть"?

Хэ Фанчжэн стоял на ногах, и в этот миг бесчисленное множество мыслей пронеслось сквозь его разум, как молния, как будто он прожил столько веков вдали. Разворачиваясь, но его глаза уже были влажными, "Ou!"

"Босс, нам удобно ехать на этой машине только в том случае, если Фан завоевал доверие этого человека, не говоря уже о том, что он должен..." - сказал Лей Вей с нетерпением, явно не желая отпускать свой план в дымку.

"Хватит!" Ок был острым, его глаза были похожи на молнию, стрелявшую прямо в Лей Вея, а суровый крик был еще больше похож на взрыв грома с земли в космосе.

Запертый взглядом Ока, Лей Вей только почувствовал прохладу, и даже воздух вокруг него стал гуще, что сделало его несколько неспособным двигаться.

"Босс, что вы делаете?" Лей Вей выглядела испуганной, что Ок на самом деле использовал свою силу и посадил его в тюрьму.

"Проклятье! Чёрт! Чёрт!" Лицо Лей Вей было отвратительным, но он только осмелился гневно проклинать в своем сердце, беспрецедентное ощущение удушья вспыхнуло.

У Кэ глаза были холодные, глядя на волосатое тело Лей Вэй, несколько прохладных и больших капель пота. Сверхъестественная способность Оке, с которой он был слишком знаком, относилась к категории специальных способностей для захвата в ловушку, где бы взгляд не был сфокусирован, он может быть захвачен в ловушку.

Атмосфера в маленьком здании чуть не упала до точки замерзания, Лей Вей был похож на испуганную птицу, которая не осмеливалась двигаться, а глаза Ока были похожи на стрелу, которая нарисовала полный лук и была на 100% заперта на цели, зацепившись за Лей Вея.

Долгое время дуб вздохнул мягко, и затвердевший воздух постепенно стал течь.

Заключение Лей Вей было снято, и ощущение спасения после ограбления пришло ему в голову.

"Лей Вэй, какая тебе польза от того, что Хэ Фан Чжэн умер?" Тон Ока вернулся к плоскому, как будто он говорил о крайне незначительном вопросе.

Лей Вей боялся, глядя на Оке в это время, знакомый, но незнакомый.

Поэтому он сказал: "Оке, это было его собственное обещание в первую очередь, и я делаю это, просто давая ему шанс выполнить свое обещание".

Сказав это, Лей Вей спокойно взглянул на Оке, увидев, что другая сторона не была тронута, это было слегка успокоено, и сказал в сердечной манере: "Не говоря уже о том, что я делаю это с Здравствуйте, босс".

Ок тоскливо смотрел на Лей Вей, как будто он хочет довести его до конца.

"Лей Вей, я недооценивал тебя раньше". Взгляд Ока упал на расстояние, где почти все ходячие были мертвы под бронированной машиной.

"Босс, я... "Глаза Лей Вей дрожали, и он с позором опустил голову, "Это была моя вина, я не должен был бить Хе Фангженга."

Оке взглянул вдаль, не зная, о чем он думал, только спустя долгое время он сказал: "Хорошо, давай спустимся вниз".

http://mlate.ru/book/4/1742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку