×
Добро пожаловать на сайт машинного перевода ранобэ и новелл с помощью нейросетей. Все новеллы абсолютно новые ранее непереведенные нигде. Вы найдете для себя много интересных ранобэ.

Готовый перевод Return of the king / Возвращение короля: Глава 349 - Драки между мужем и женой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фанат Цзяньмин улыбнулся: "Я не говорю тебе это с малейшим намерением посмеяться над тобой, я пытаюсь сказать, что по моим наблюдениям, это также считается... Мужчина. Хотя большинство тех, кто начал со мной драться, - восточные, мы тоже со всего мира и не имеем никаких связей дома. . Чаще всего у нас бывают междоусобицы и банды. Одним словом, все дело в выживании".

Веллингтон кивнул: "В дополнение к вашим ужасным навыкам боевых искусств, а также ваш непревзойденный интеллект, ваша атмосфера, как человека, определяет ваши Эта жизнь необыкновенна. Иначе, как беспорядок тех восточных рабочих, они не могли бы последовать за тобой без колебаний".

"Я думал, что смогу удержать их вместе, так почему я не мог бороться за тебя? И ты доблестный, и ты умудряешься быть строгим в том, чтобы не спускаться вниз. Мне доказали, что я прав, когда ты и твои наемники приехали, чтобы дать моим братьям должное... Военная подготовка - вот что привело к нашей общей победе в битве с военачальниками. За это я бесконечно благодарен тебе".

Веллингтон помахал рукой: "На самом деле, я не собирался помогать вам, если бы мое начальство не приказало мне осуществлять программу няньки". The."

Фанат Цзяньмин вздохнул: "Об этом я пока сожалею, я думал, что мы уже братья, даже если бы ты был из западной разведки. Агент, я не жду, что вы предадите свою страну ради меня, но я всегда доверял вам, чтобы вы заступились за меня, когда я был в самом трудном положении".

Веллингтон без колебаний сказал: "Пока это не против моей страны, я это сделаю".

"Может быть, как сейчас, когда Джонсон преследует меня с таким количеством людей в стране, если это ты преследуешь меня, когда полиция арестовывает Когда ты это сделаешь, я обязательно признаюсь за тебя и попрошу полицию на востоке отпустить его".

"Я в этом уверен".

"Но сейчас я сталкиваюсь с проблемой, что не только твой брат, но и твоя жена, Елена, была причастна к моему убийству, сегодня. Что, по-вашему, я должен делать, когда вы оба сидите здесь как муж и жена?"

После того, как Елена и Веллингтон услышали эти слова, они уже поняли, что он имел в виду.

Фанат Цзяньмин пытался сказать, что хотя он помнит свою братскую любовь к Веллингтону, теперь за ним охотится пара, так что еще он может сделать, кроме как защитить себя и дать отпор?

Если бы фанат Цзяньмин сопротивлялся, не говоря уже о том, что теперь они были мужем и женой друг друга, даже если бы они отпустили Веллингтона и собрали эти тридцать наемников, то Веллингтон не был бы уверен, что они смогут бороться против фаната Цзяньминга.

Веллингтон жалко улыбнулся: "Фэн, я сражаюсь за свою страну, ты сражаешься за свое выживание, ни одна из сторон не может пойти на компромисс, хотя... Это братья, но я думаю, что мы будем дуэлировать, как древние джентльмены, если это возможно".

Елена дала ему пустой взгляд: "Дуэль с ним, ты справишься?"

Веллингтон покачал головой: "Ни ты, ни я не можем предать нашу страну, и сам Ван должен выжить, и ни одна из сторон не в состоянии пойти на компромисс с Дуэль, чтобы сделать друг друга целыми".

"Снято!"

Веллингтон повернулся к Ван Джианмингу и сказал: "Мне больше нечего просить, если я умру, пожалуйста, отпусти Елену, несмотря ни на что. Он моя жена!"

Елена пнула его: "Ты нужна мне, чтобы защитить мою мать?"

Фанат Цзяньмин также смеялся: "Если бы мне пришлось выбирать и убить одного из вас, я бы забрал жизнь Елены только потому. Гораздо опаснее тебя!"

"Ты слышишь меня?" Елена снова пнула Веллингтона: "Не забывай, ты просто обычный агент, а я - начальник станции!"

Веллингтон посмотрел на Елену, а затем на фаната Цзянминга, вдруг кое-что понял.

Вентилятор Цзяньмин сделал вопрос настолько серьезным, как будто один из них должен был умереть между ними, но Елена, кажется, не нервничала вообще, как будто они достигли своего рода молчаливого понимания.

Веллингтон не спросил Елену, а вместо этого спросил фаната Цзянминга: "Ты человек, который обычно не любит бить вокруг да около, так что ты хочешь сделать сегодня? Просто скажи это! Если я не ошибаюсь, звонок Елены мне был твоей идеей, не так ли?"

Елена посмотрела на него и сказала: "Похоже, ты не такой тупой, как я думала".

"Похоже, вы двое от меня что-то скрываете."

"Да," Елена наклонила на него глаза, "Мы с Ваном разговаривали в постели, когда тебя не было".

"Прекратите!" Ван Джианминг улыбнулся и повернулся к Уилингтону: "Ты действительно был прямо сейчас, я сражаюсь за своё выживание, а ты сражаешься за своё", - сказал он. Страна, за которую нужно бороться, только в вашей стране, я чувствую, что вы и ваша жена были полностью преданы"!

Веллингтон в недоумении посмотрел на фаната Цзяньминга, и фанат Цзяньминг рассказал Веллингтону то, что он только что сказал Елене, а затем снова Веллингтону.

Услышав это, Веллингтон всасывал глоток холодного воздуха.

В конце концов, фанат Цзяньмин сказал: "Вопрос, стоящий сейчас перед вами и вашей женой, вернее, перед тремя из нас, состоит в том, что вы верны сами себе. твоей страны, и я не собираюсь быть врагом твоей страны, но твой нынешний директор, включая Пирса, хочет моей смерти. "

Елена добавила: "Если Ван прав, то именно директор и Пирс хотят, чтобы я умерла вместе с Ваном, а что касается тебя. Не вижу причин, по которым они должны позволить тебе умереть."

Веллингтон уставился на Елену пустым взглядом: "Что ты имеешь в виду? Ты моя жена, и если они позволят тебе умереть, то позволят ли они мне жить?"

"Это не обязательно правда, может быть, вы все в сговоре с ними!"

Веллингтон покачал головой: "Неудивительно, что Ван часто говорит, что у них на Востоке есть поговорка, что только злодея и женщину трудно воспитать".

"Веллингтон, моя мать когда-нибудь разрешала тебе ее кормить?"

Фанат Цзяньмин поспешил объяснить: "Это "воспитание" сына на нашем общем языке означает, по сегодняшним словам, что это неясно. Ну, ты не должен зацикливаться на этих мелочах."

"Это не мелочь, - сказал Веллингтон, - по ее словам, кем я стал?" Разве это не было бы предательством для тебя, моего брата, и для нее, моей жены?"

"Разве это не нормально?" Елена ему не понравилась: "Тебе не нужна женщина, неважно, хочешь ты жену или нет. Кроме того, ты не совсем брат Ван Бюрена. Ты остаешься с ним, чтобы помочь ему бороться с миром, но ты просто пытаешься закончить проект няньки. И уже".

"I..."

Веллингтон собирался ввязаться в ярость, но фанат Цзяньмин быстро остановил его: "Я говорю, можете ли вы, ребята, расставить приоритеты, на этот раз, все еще сражаясь. Глотнуть? "

Веллингтон закатил глаза на Елену, а затем сказал: "Раз уж у вас уже были дискуссии и соображения, дайте мне знать о результатах! "

http://mlate.ru/book/3/2617

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку