×
Добро пожаловать на сайт машинного перевода ранобэ и новелл с помощью нейросетей. Все новеллы абсолютно новые ранее непереведенные нигде. Вы найдете для себя много интересных ранобэ.

Готовый перевод Father's Story of Crazy Times / История отца о сумасшедших временах: Тридцать девять тигров возвращаются в лес.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Лю Чжу вернулся в преподавательский состав, в кулинарном отряде внутри, завернутом в обычную жизнь, будет продолжаться скука с жирной желтизной, как будто обстрел, произошедший не так давно, давно уже стал, никто не будет упоминать обо всем, что было в прошлом, и никто не будет упоминать тех, кто давно исчез в жизни, их имена, их звук и улыбки постепенно размываются.

"Столб"! Где все эти телеграммы? Они все твои!" Толстяк вытер пот и положил толстую кучу телеграмм на прикроватный столик Лю Чжу, где он дремал.

После зевания Лю Чжу перевернулся и сел за сигарету, затем медленно стал вскрывать телеграммы в соответствии с датой, а по мере приближения даты брови Лю Чжу также хмурились все сильнее и сильнее.

Весь день Лю Чжу проводил в одиночестве, сидя на кровати, готовый позвать его на ужин, толстяк Хуан с коробкой для обеда в общежитие, и что привлекло внимание, так это улыбка Лю Чжу, после того как он аккуратно одет.

"Что ты делаешь, столб? Ты так нарядился посреди ночи, да?" Толстяк Хуан посмотрел на Лю Чжу в небольшом замешательстве, задаваясь вопросом, какие неприятности этот Лю Чжу собирается причинить сейчас.

"Мне нужно кое-что сделать!" Лю Чжу сказал Толстому Хуану глубоким голосом.

"Хочешь пойти куда-нибудь? Куда?" Толстяк Хуань необъяснимым образом не знал, что чувствовать после того, как увидел лицо Лю Чжу и открыл рот, чтобы задать вопрос.

"Иди домой!" Лю Чжу уставился на Толстяка Хуана и сказал.

"Домой"? Уходи, да?" Толстяк Хуан попросил после того, как положил коробку с обедом в руку.

"Старина Хуанг, что-то случилось с моим братом дома, я должен идти!" Когда Лю Чжу сказал это, он прямо протянул руку помощи и взял сумку.

"Нет, тогда вы уходите, вы должны попросить уйти ах, тот, кто попросил случайный отпуск, может попросить семь дней, вы готовы..." Толстяку Хуану еще только предстоит понять, какой стимул испытывает Лю Чжу, поэтому он все еще стоит на том же месте и все еще находится в замешательстве.

"Старина Хуанг, все мои братья ушли, мне нет смысла жить, я должен идти!" Лю Чжу прошёл мимо Толстяка Хуана и сказал мягко.

"Ты!" Толстяк Хуан наконец-то понял значение Лю Чжу, и после того, как он указал на Лю Чжу со словом "ты", никаких последующих действий не последовало.

"Старый Хуан, мы все однажды погибли, если я не уйду, я не смогу преодолеть это препятствие!" Последние слова Лю Чжу упали на уши старого Хуана, а старый Хуан стоял там ошеломленный, совсем не готовый остановить Лю Чжу.

Только после долгого времени Толстяк Хуан пробормотал низким голосом: "Ты ушёл, он ушёл, а я единственный, кто остался? Эй..." Тяжелый вздох был слышен далеко, далеко!

Уже поздно ночью, когда Лю Чжу добрался до железнодорожного вокзала, ему пришлось ждать до следующего дня, чтобы успеть на поезд до Ц. Так что Лю Чжу сидел в билетном доме и продолжал ждать, и я не знаю, сколько времени это заняло, но рука стукнулась о плечо Лю Чжу.

Лю Чжу ожесточенно повернулся и протянул руку, инстинктивно ударив по человеку позади него.

"Это я, Иса!" Толстяк Хуан сказал, что после того, как протянул руку Лю Чжу и открыл ее.

"Вы пришли арестовать меня?" Лю Чжу посмотрел на Толстяка Хуана и спросил немым голосом.

Толстяк Хуан покачал головой после того, как был ошеломлен, затем протянул руку и достал из груди газету, завернутую в бумажный пакет, и передал ее Лю Чжу и сказал: "Вы должны иметь деньги на дорогу домой".

У Лю Чжу болел нос, когда он посмотрел на бумажный пакет, переданный Толстяком Хуаном, но он не пролил слез и упрямо сказал: "Я опять вернулся домой, и люди дают мне деньги".

Первое, что я заметил, это то, что есть много людей, которые не в состоянии знать, что происходит в мире, и я не уверен, почему. Ты ушла, и от тебя никого не осталось, так что ты подумала об этом?"

Лю Чжу прикрыл рукой газетный пакет в кармане и, не разговаривая, укусил его за зубы.

Жирный Хуан снова вытащил из сумки бумажный пакет из крафта и передал его Лю Чжу после того, как сказал: "Жирное мясо, которое ты больше всего хочешь съесть"!

Лю Чжу дрогнул и потянулся к бумажному мешку с жиром после того, как торжественно положил его в сумку, затем медленно сел, в то время как Толстяк Хуан зажег две сигареты и передал одну Лю Чжу.

"Старый Хуанг, спасибо!" Лю Чжу выкурил сигарету и сказал.

"Забудь об этом, пошли!" Толстяк Хуан встал и ушел, но через два шага Толстяк Хуан повернулся обратно к Лю Чжу и прошептал: "Катюша стоит на красивом берегу...".

"Песня как яркая весна!" Лю Чжу встал и проследил за прошептанным уловом.

После того, как Толстяк Хуан протянул руку и вытер глаза, он сказал: "Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу, брат"!

Лю Чжу ничего не сказал, но продолжал сидеть, кивая головой и ожидая рассветного поезда...

Это был еще один неординарный день, воры перед вокзалом неистово торопились, в черной куртке Li Laohei улыбаясь, присел на корточки перед билетным домом вокзала, с гордостью глядя на собрание маленьких учеников, отрабатывают свои руки.

Вдруг Ли Лаохей почувствовал холодный воздух позади него, Ли Лаохей подсознательно оглянулся, только этот взгляд, Ли Лаохей пернул на землю.

Большой ученик, следовавший за Ли Лаохеем и наблюдавший за совместной работой братьев, увидел, как Ли Лаохей упал и быстро взял Ли Лаохея в руки и спросил: "Что не так с хозяином?".

"Это... Этот человек..." У старого Чёрного Ли рот дёрнулся и пробормотал.

"Кто это?" Большой ученик был немного озадачен, глядя в ту сторону, в которую смотрел Ли Лаохей, из толпы не видел ничего.

"Ничего, ничего!" Старый Черный Ли потер глаза после того, как задыхался, бормоча себе в лицо, почему он просто испугался и разозлился. Но это действительно была пара убийственных глаз, которые смотрели на него, а, так знакомо?

Ли Лаохэй подумал, глядя на спину человека в желтой форме кармана смерти, в толстой белой маске, но в одно мгновение человек в мгновение вошел в толпу в мгновение ока и исчез.

Большой ученик, давая Ли Лаохей похлопал пыль на тело, пока рот сломан, сказал: "Хозяин, большая игровая площадка вон там не говорят, что это Южные ворота Линцзы о двух людях, чтобы бороться с Чаоян Лу Ён драться с ним? Почему бы нам не пойти и не проверить?"

Ли Лаохей был ошеломлен, когда услышал слова земли, затем резко поднял голову и сказал: "Боже мой, говорят, что на Южном перевале никого не осталось, я только что вспомнил, разве нет еще чумы-бога! Он вернулся?"

"Кто, хозяин?" Большой ученик был немного озадачен словами мастера и спросил.

"Ты так заботишься, что рано даешь им закрыть кабинку, прыгать веками нехорошо, вдобавок, кто не может пойти на большую игровую площадку вон там, дурачась, знаешь что?" Ли Лаохей отругал своего большого ученика после того, как тот быстро развернулся и ушел.

http://mlate.ru/book/47/6409

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку