Библиотека Небесного Пути _ :: Том #7

754 Это все подделки! 2


"What?"
"Что?"

"It's dead?"
"Она мертва?"

"Could it be that… the pill isn't a Bottleneck Surmounting Pill but poison?"
"Неужели... таблетка - это не таблетка для выведения из строя, а яд?"

"That is way too scary! Imagine spending two high-tier spirit stones just to buy lethal poison!"
"Это слишком страшно! Представьте себе, что вы тратите два высокоуровневых камня духа, чтобы купить смертельный яд!"

"The Spirit Emporium has truly gone too far this time around! Is this how it conducts business?"
"Империум Духов действительно зашел слишком далеко на этот раз! Так вот как он ведет дела?"

...

Seeing the Pill Sample Beast breathing its last, a huge uproar broke out amidst the crowd.
Видя, как зверь-образец таблетки дышит последним, среди толпы разразился огромный скандал.

They couldn't help but imagine what would have happened if they'd purchased the pill. They would have been filled with expectations for the future when they purchased the pill, only to end up dead due to it. The huge contrast between their expectations and reality was something that made the situation even more unacceptable.
Они не могли не представить, что бы случилось, если бы они купили таблетку. Когда они купили таблетку, они были бы наполнены ожиданиями на будущее, только для того, чтобы умереть из-за нее. Огромный контраст между их ожиданиями и реальностью сделал ситуацию еще более неприемлемой.

That Mo Fei had just confidently declared that the Bottleneck Surmounting Pill was authentic a moment ago, but a minute later, a Pill Sample Beast was poisoned to death by it… With such a precedent, how could they possibly ever dare to buy any pills from the Spirit Emporium in the future?
Что Мо Фей только что уверенно заявил, что таблетка "Выше нос" была подлинной минуту назад, но минуту спустя, зверь образца таблетки был отравлен им до смерти ... С таким прецедентом, как они могли когда-либо осмелиться купить любые таблетки из Империи Духов в будущем?

"This…" Mo Fei also froze on the spot.
"Это..." Мо Фей тоже замерз на месте.

In truth, he had carefully calculated the amount of powder to feed the Pill Sample Beast. He was certain that it shouldn't have been sufficient to kill it with the dose he had rubbed off.
На самом деле, он тщательно рассчитал количество порошка, чтобы накормить зверя образца таблетки. Он был уверен, что его не должно было быть достаточно, чтобы убить его с дозой, которую он натер.

Yet, it still ended up collapsing in the end… Could the other party be speaking the truth? This pill was not a Bottleneck Surmounting Pill but a failed product turned into poison?
Тем не менее, в конце концов, все закончилось неудачей... Может ли другая сторона говорить правду? Эта таблетка не была таблеткой для выживания, но неудачный продукт превратился в яд?

"So, is this considered to be a fake?" Zhang Xuan asked with a cold smile.
"Так это считается подделкой?" Чжан Сюань спросил с холодной улыбкой.

"This… Fine! I admit that my judgement was off for this pill!" With the Pill Sample Beast poisoned to death, there was no way he could deny this anymore.
"Это... Отлично! Я признаю, что мое суждение было отменено из-за этой таблетки!" С отравленным до смерти зверем из образца таблетки, он больше не мог это отрицать.

"Hah, you are saying that your judgement was off for only this pill? Let me tell you, this pill isn't the only thing you are wrong about!" Zhang Xuan casually waved his hand, and the Bronze Gong which he had picked out first flew into his hand.
"Ха, ты говоришь, что твое суждение было отменено только за эту таблетку? Позволь мне сказать тебе, что эта таблетка - не единственное, в чем ты ошибаешься!" Чжан Сюань случайно помахал рукой, и Бронзовый Гун, который он выбрал первым, полетел в его руку.

"According to what you have written in the appraisal certificate, this item was forged by a 6-star blacksmith, and it possesses the ability to wipe out a soul. Even a soul oracle would be utterly destroyed by a single knock on the gong!"
"Согласно тому, что ты написал в аттестате оценки, эта вещь была подделана 6-звездочным кузнецом, и она обладает способностью уничтожать душу. Даже оракул души был бы полностью уничтожен одним стуком по гонгу!".

"Indeed. Even though the Bronze Gong is only a Spirit intermediate-tier weapon, it has a long history behind it. The lightning energy that has gathered within it over time grants it sufficient power to destroy even a soul oracle!" Mo Fei declared proudly.
"Действительно. Несмотря на то, что Бронзовый гонг - это оружие только промежуточного уровня Духа, у него за плечами долгая история. Энергия молнии, собранная в нём с течением времени, даёт ему достаточную силу, чтобы уничтожить даже оракула души!". Мо Фей с гордостью заявил.

He had studied the Bronze Gong carefully over a long period of time, so he was confident that there wasn't any mistake in its appraisal.
Он долгое время внимательно изучал Бронзовый гонг, поэтому был уверен, что в его оценке нет никакой ошибки.

"Since you are so confident, why don't we give it a try?" Zhang Xuan turned to the attendant standing by the side and said, "You are a Consonant Spirit realm cultivator, so you should have already started cultivating your soul as well. If this weapon has the ability to destroy a soul, you should feel a sharp pain in your soul when used against you."
"Раз уж ты так уверен в себе, почему бы нам не попробовать". Чжан Сюань повернулся к присутствующему, стоя рядом, и сказал: "Ты культивируешь царство Духа Согласия, поэтому тебе следовало бы уже начать культивировать и свою душу. Если это оружие способно уничтожить душу, вы должны почувствовать острую боль в душе, когда его используют против вас".

At which, he turned to Mo Fei and asked, "Do you have any disagreements with this test?"
На которой он обратился к Мо Фей и спросил: "Есть ли у вас разногласия с этим тестом?".

While the effects of the Bronze Gong were discounted against most cultivators as their souls would be protected by their physical body, they would still be more or less affected by it.
Хотя эффект Бронзового гонга был снижен против большинства культиваторов, так как их души будут защищены физическим телом, они все равно будут более или менее подвержены его влиянию.

Furthermore, Consonant Spirit realm experts had barely started cultivating their soul, making them even more prone to any attacks on their soul.
Кроме того, специалисты по царству Духа Согласия едва начали культивировать свою душу, что сделало их ещё более склонными к любым нападкам на душу.

"I have no objections to it!" Mo Fei replied.
"У меня нет возражений!" Мо Фей ответил.

The crowd who were watching the commotion also nodded in agreement.
Толпа, наблюдавшая за беспорядками, также кивнула в знак согласия.

Soul oracles had already disappeared in the annals of history, so it was impossible to test the Bronze Gong on them anymore. However, it should work fine against a Consonant Spirit realm expert as well.
В летописях истории уже исчезли оракулы души, поэтому проверить Бронзовый гонг на них уже невозможно. Тем не менее, оно должно прекрасно работать и против эксперта по царству Духа Согласия.

"I will let you do it…" With the edges of his lips curled up, Zhang Xuan passed the Bronze Gong to Mo Fei.
"Я позволю тебе это сделать..." С закрученными губами Чжан Сюань передал Мо Фэй Бронзовый гонг.

Mo Fei took the Bronze Gong over impatiently, and gathering his zhenqi, he struck it powerfully toward the attendant.
Мо Фэй нетерпеливо взял Бронзовый гонг и, собрав свой чжэньци, мощно ударил его в сторону служителя.

However, the attendant remained completely unfazed by the attack. In other words, the Bronze Gong didn't have any effect on the soul!
Тем не менее, сопровождающий остался совершенно невозмутимым атакой. Другими словами, Бронзовый гонг не оказал никакого влияния на душу!

"H-how is this possible?" Mo Fei's face turned ghastly pale.
"Как это возможно?" Лицо Мо Фей стало жутко бледным.

Back then, he had even experimented with the Bronze Gong. The lightning energy it harnessed was extremely effective on souls, capable of even annihilating a soul oracle!
Тогда он даже экспериментировал с Бронзовым гонгом. Молниеносная энергия, которую он использовал, была чрезвычайно эффективна для душ, способная даже уничтожить оракула-душу!

Why did its effects vanish all of a sudden?
Почему его эффекты вдруг исчезли?

Without that, this would only be an ordinary Bronze Gong, worth nothing at all!
Без этого, это был бы всего лишь обычный Бронзовый гонг, вообще ничего не стоящий!

"The Bronze Gong's effect of dealing with souls can only be dispelled by a soul oracle, but the heritage of the soul oracles has already vanished countless years ago. Thus, it is impossible for anyone to have tampered with it… Have I really appraised it wrongly?" Mo Fei muttered as cold sweat trickled down his back.
"Эффект Бронзового гонга от обращения с душами может быть развеян только оракулом души, но наследие оракулов души уже исчезло бесчисленное множество лет назад. Таким образом, никто не может подделать его... Неужели я действительно неправильно оценил его?". Мо Фей пробормотал, как холодный пот, струящийся по его спине.

Souls were an extremely complex subject, and the only occupation to have truly uncovered their secrets were the soul oracles. They were the only ones who could dispel the effects on the Bronze Gong. No one else, not even a Saint realm cultivator, could do the same.
Души были чрезвычайно сложной темой, и единственным занятием, которое по-настоящему раскрыло их тайны, были оракулы душ. Они были единственными, кто мог развеять влияние на Бронзовый гонг. Никто другой, даже не культиватор святого царства, не мог сделать то же самое.

However, the soul oracles had already been eradicated by the Master Teacher Pavilion, so it was impossible for anyone to dispel the effects of the Bronze Gong. Since the effect clearly wasn't there, could his appraisal have been wrong from the very start?
Тем не менее, оракулы души уже были уничтожены павильоном "Мастер-учитель", поэтому никто не мог рассеять действие Бронзового гонга. Так как эффекта явно не было, могла ли его оценка быть неверной с самого начала?

It was one thing for him to have made a mistake, but to make two of them consecutively… He was already beginning to doubt his life.
Одно дело, что он совершил ошибку, но сделать две из них подряд... Он уже начал сомневаться в своей жизни.

Appraisers could only make three errors throughout their entire career, and beyond that, they would be stripped of their license. Was his career going to end here?
Оценщики могли допускать только три ошибки в течение всей своей карьеры, и после этого их лишали бы лицензии. Его карьера заканчивалась здесь?

Ignoring Mo Fei's slump, Zhang Xuan waved his hands, and a pill cauldron flew in front of him.
Игнорируя падение Мо Фэй, Чжан Сюань помахал руками, и перед ним пролетел котел с таблетками.

"Moving on, let's talk about this copper cauldron. You have identified it to be a Nine Symphony Cauldron created by a 6-star blacksmith on the appraisal certificate. It is capable of producing Nine Symphony Flames which allows the heat to be distributed more equally throughout the cauldron, thus making it easier to fuse the medicinal herbs together. However, you also stated that it is extremely difficult to tame its spirit and make it acknowledge one as its master… May I confirm that what I have just said is true?"
"Двигаясь дальше, давайте поговорим об этом медном котле". Вы определили, что это Девять Симфонических котлов, созданных 6-звездочным кузнецом на аттестате. Он способен производить Девять Симфонических Пламеней, что позволяет более равномерно распределить тепло по всему котлу, облегчая тем самым слияние лекарственных трав. Однако Вы также заявили, что чрезвычайно трудно приручить его дух и заставить его признать себя хозяином... Могу ли я подтвердить, что то, что я только что сказал - правда"?

This was also another artifact in the Spirit Emporium, and it had an appraisal certificate as well.
Это был еще один артефакт в Империи Духа, и у него тоже было оценочное свидетельство.

"Yes…" Mo Fei nodded.
"Да..." Мо Фей кивнул.

This time, however, his tone wasn't as confident as before.
На этот раз, однако, его тон был не таким уверенным, как раньше.

"Even though the Nine Symphony Cauldron increases the chances of successfully forging a pill, it is extremely difficult to make its spirit submit. This is a fact that all appraisers know, so there can't be any mistake on that." Mo Fei gritted his teeth.
"Несмотря на то, что Девяти симфонический котел увеличивает шансы успешно подделать таблетку, заставить его духа подчиниться чрезвычайно трудно. Это факт, который знают все оценщики, поэтому не может быть никакой ошибки". Мо Фей скрипел зубами.

"This isn't the Nine Symphony Cauldron, and it doesn't have such a troublesome spirit as well. It won't even take me a minute to make it submit to me!" Zhang Xuan said calmly.
"Это не Девятый симфонический котел, и в нем нет такого беспокойного духа. Мне не потребуется и минуты, чтобы заставить его покориться мне!" Чжан Сюань сказал спокойно.

"You will make it submit in less than a minute? How can that be? If you can do so, I will admit that I am mistaken, and that it is a fake!" Mo Fei sneered coldly.
"Вы заставите его прислать менее чем за минуту? Как это может быть? Если ты можешь это сделать, я признаю, что я ошибаюсь, и что это фальшивка"! Мо Фей холодно чихнул.

You must be joking! It is a well-known fact that it is difficult to make the spirit of a Nine Symphony Cauldron submit to one. To make it submit to you in less than a minute?
Ты, наверное, шутишь! Известно, что трудно заставить дух Девяти симфонического котла подчиниться одному. Заставить его подчиниться вам менее чем за минуту?

You're dreaming!
"Ты мечтаешь!

Not even a Saint realm expert could do that!
Ни один эксперт по Святому царству не смог бы этого сделать!

"You are the one who said those words!"
"Это ты сказал эти слова!"

With a chuckle, Zhang Xuan walked up to the cauldron and slapped it casually. "Acknowledge me as your master!"
С усмешкой Чжан Сюань подошел к котлу и случайно ударил его. "Признай меня своим хозяином!"

Weng!
Weng!

The next moment, a resounding buzz sounded from the cauldron, as if it was shaking in excitement from meeting its master.
В следующий момент из котла раздался громкий гул, как будто он дрожал от волнения от встречи со своим хозяином.

"What?" Mo Fei's body trembled uncontrollably, and he nearly spurted blood.
"Что?" Тело Мо Фея бесконтрольно дрожало, и он чуть не пролил кровь.

That was clearly the sound of the cauldron acknowledging its master, of that there was no mistake!
Очевидно, что это был звук котла, признающего своего хозяина, что не было никакой ошибки!

Due to the unique method in forging a Nine Symphony Cauldron, its spirit was disjointed, making it extremely difficult to win its loyalty. There were many who had spent decades on it, only to fail eventually. Yet, this cauldron actually acknowledged that young man in less than half a minute… Was he truly mistaken once more?
Благодаря уникальному методу ковки Девяти Симфонического котла, его дух был разъединен, что чрезвычайно затрудняло завоевание его верности. Многие потратили на него десятилетия, чтобы в конце концов потерпеть неудачу. Тем не менее, этот котел фактически признал, что молодой человек менее чем за полминуты... Неужели он действительно опять ошибся?

The cauldron was a fake as well?
Казан тоже был фальшивкой?

Just what was going on?
Что происходило?

"These Lilac Sandalwood Beads can indeed keep one's mind composed when worn, but unfortunately, it is cursed. As a result, not only will it not keep one calm, it might even cause one to go berserk!"
"Эти сиреневые бусины из сандалового дерева действительно могут сохранять разум, когда их носят, но, к сожалению, они прокляты. В результате это не только не успокоит человека, но даже может привести его в бешенство!"

"In your analysis, you said that this bottle of medicinal solution is made using dozens of different poisons, and it is extremely useful for tempering one's body. However, I have just taken a look, and the poison within hasn't been neutralized yet. Anyone who consumes it will die without fail!"
"В своем анализе Вы сказали, что эта бутылка лекарственного раствора сделана с использованием десятков различных ядов, и она чрезвычайно полезна для закаливания организма. Однако я только что взглянул, и яд внутри еще не нейтрализован. Любой, кто его съест, непременно умрет!"

"You claimed that this ore can raise the grade of a weapon up a notch by fusing it in. However, it is impossible to melt this ore in the first place, so how could one possibly combine it within a weapon?"
"Вы утверждали, что эта руда может поднять класс оружия на ступеньку выше, вплавив его. Однако, эту руду невозможно расплавить в первую очередь, так как же ее можно объединить внутри оружия?".

"This…"
"Это..."

"…"
"…"

After proving the issues in the appraisal of the first three items, Zhang Xuan moved on to point out the problems of the other items the attendant had taken out. He would pick up every single item and pat off the dust on them before explaining what was wrong with them.
После того, как были доказаны проблемы при оценке первых трех предметов, Чжан Сюань продолжил указывать на проблемы других предметов, которые убрал сопровождающий. Перед тем, как объяснить, что с ними не так, он собирал все предметы и похлопывал по ним пылью.

With every problem he explained, Mo Fei's face would turn a shade darker.
С каждой проблемой, которую он объяснял, лицо Мо Фея становилось темнее.

By the time Zhang Xuan was done pointing out the errors in everything, Mo Fei seemed as if he was already standing on the threshold of insanity.
К тому моменту, когда Чжан Сюань закончил указывать на ошибки во всем, Мо Фэй казался уже стоящим на пороге безумия.

He had the attendants test the other items as well, and some of them he even did it himself, but the conclusions were still the same.
Он попросил сопровождающих проверить и другие предметы, а некоторые из них он даже сделал сам, но выводы остались прежними.

He was certain that the items here weren't like that when he was appraising them, why did all of them change all of a sudden?
Он был уверен, что предметы здесь не такие, когда он их оценивал, с чего вдруг они все изменились?

This was exceptionally so for the weapons he had checked. Not only were the spirits within them difficult to tame, they were aggressive even! If a cultivator were to buy one of them, there was no guarantee that he wouldn't be killed by his sword in his sleep!
Это было исключительно для оружия, которое он проверял. Мало того, что духов внутри них было трудно приручить, они были даже агрессивны! Если бы культиватор купил один из них, то не было бы никакой гарантии, что он не будет убит мечом во сне!

"There are actually so many fakes here?"
"Здесь действительно так много подделок?"

"I have always trusted the products of the Spirit Emporium, but to think that they were actually such a dishonest business!"
"Я всегда доверял продуктам Spirit Emporium, но думать, что они на самом деле были таким нечестным делом"!

"How can I still trust them not to lie to me in the future?"
"Как я могу до сих пор доверять им, чтобы они не лгали мне в будущем"?

"It seems like I can't buy anything from here anymore. The items may be cheap, but if saving that bit of money could cost my life, I would rather not take that risk…"
"Кажется, я больше ничего не могу купить отсюда". Вещи могут быть дешевыми, но если сбережение этих денег может стоить мне жизни, я бы предпочёл не рисковать...".

...

Watching the events unfold, the crowd in the area felt their hearts turning cold.
Наблюдая за событиями, толпа в этом районе почувствовала, как их сердца замерзли.

The two main reasons they frequented the Spirit Emporium despite the unlawful means they use to obtain their items were due to the relatively lower prices of their goods and the guarantee on its quality.
Две основные причины, по которым они посещали "Империум Духа", несмотря на незаконные средства, которые они использовали для получения своих вещей, были связаны с относительно более низкой ценой их товара и гарантией его качества.

But even with the relatively lower price, if all they were going to receive was a fake, what was the point?
Но даже при относительно низкой цене, если бы все, что они собирались получить, было фальшивкой, в чем смысл?

Putting everything aside, if they had bought that Bottleneck Surmounting Pill, not only would they be cheated of their money, they might even lose their life… Who in their right minds would pay just to have themselves killed?
Откладывая все в сторону, если бы они купили эту таблетку Bottleneck Surmounting Pill, они бы не только обманулись со своими деньгами, они даже могли бы потерять свою жизнь... Кто в здравом уме заплатил бы за то, чтобы убить себя?

"… So, this is a fake as well. All in all, everything here is a fake!"
"... Итак, это тоже подделка. В общем, всё здесь подделка!"

Zhang Xuan glanced at the attendants and Mo Fei calmly and said, "All in all, you charged me 237 high-tier spirit stones for these items. Given your refund policy… I believe that you owe me 2370 high-tier spirit stones!"
Чжан Сюань спокойно посмотрел на сопровождающих и Мо Фэй и сказал: "Всего за эти предметы вы поручили мне 237 камней высшего духа. Учитывая вашу политику возврата денег... Я верю, что вы должны мне 2370 камней высшего духа!"

"2370 high-tier spirit stones?"
"2370 высоких духовных камней?"

"They said earlier that they would pay tenfold the selling price should an item be deemed to be a fake. Now that everything has been proven to be fakes, it is only right for the Spirit Emporium to compensate him!"
"Ранее они сказали, что заплатят десятикратную цену продажи, если товар будет считаться подделкой. Теперь, когда все доказано, что это подделка, Эмпориум Духов только вправе компенсировать его!".

"This is insane… Even if the Spirit Emporium were to sell of its assets, it couldn't possibly afford that!"
"Это безумие... Даже если бы Империум Духа продал свои активы, он не мог себе этого позволить!"

"Well, who asked them to brag about their refund policy? Not to mention, they even dared to put up so many fake goods on top of that. They had it coming…"
"Кто просил их похвастаться своей политикой возврата денег? Не говоря уже о том, что они даже осмелились повесить столько фальшивых товаров. Они это заслужили..."

...

Hearing the young man's words, everyone leaped in shock.
Услышав слова юноши, все прыгнули в шок.

Putting aside the Spirit Emporium, it was questionable whether even the royal family had 2370 high-tier spirit stones in its treasury!
Отложив в сторону Духовную Империю, было сомнительно, что даже у королевской семьи в сокровищнице было 2370 камней с высоким содержанием духа!

But considering how it was exposed before so many people, if it were to default on its payment, its reputation would be completely ruined. If so, they need not dream of operating in Hongyuan City anymore.
Но, учитывая то, как она была разоблачена перед таким количеством людей, если бы она не выполнила свой платеж, ее репутация была бы полностью разрушена. Если это так, то им больше не нужно мечтать о работе в городе Хонюэн.

"Amazing…" Sun Qiang's eyes were glowing in respect.
"Удивительно..." Глаза Сунь Цяна светились в уважении.

He had been wondering how the young master would exact his vengeance, but upon seeing this sight, he finally realized how fearsome the young master was!
Ему было интересно, как молодой господин будет мстить, но, увидев это зрелище, он, наконец, понял, насколько страшным был молодой господин!

If they had walked into the store and threatened the Spirit Emporium with violence, the Spirit Emporium would have held the moral high ground, and no one could have said anything no matter how the Spirit Emporium dealt with them. However, the young master challenged them through legitimate means, cornering them with the rules they had set for themselves…
Если бы они вошли в магазин и угрожали Духовной Империи насилием, Духовная Империи держала бы моральную высоту, и никто не мог бы ничего сказать, как бы Духовная Империи не справилась с ними. Однако молодой господин бросил им вызов законными средствами, загнав их в угол правилами, которые они установили для себя...

Let's see how you will deal with that!
Посмотрим, как вы с этим справитесь!

Even if you go to the Master Teacher Pavilion to mediate in this matter, it is clear that you are in the wrong!
Даже если вы пойдете в павильон Учителя, чтобы посредничать в этом вопросе, ясно, что вы ошибаетесь!

It was impossible for the Spirit Emporium to pay the 2370 high-tier spirit stones compensation. Even if it could, it would be severely crippled financially. With its reputation in shambles, it would never recover from this blow.
Невозможно было выплатить "Духовной империи" компенсацию за 2370 камней высокого духа. Даже если бы это было возможно, то это было бы тяжело калекой в финансовом плане. С его репутацией в руинах, он никогда бы не оправился от этого удара.

With so many fakes in the store, who would dare to buy from them in the future?
С таким количеством подделок в магазине, кто осмелится купить у них в будущем?

"W-who in the world are you? What do you intend to do?"
"Кто ты такой? Что ты собираешься делать?"

It wasn't too difficult to see through all of this. At this point, the attendant was already on the verge of tears.
Не так уж и сложно было всё это увидеть. В этот момент сопровождающий уже был на грани слез.

He'd thought that he had finally met his God of Fortune, and he was looking forward to a life of extravagance. Who could have known that it was a God of Misfortune instead? He might very well lose his job due to this!
Он думал, что наконец-то встретил своего бога удачи, и с нетерпением ждал экстравагантной жизни. Кто бы мог подумать, что вместо этого он стал богом удачи? Он вполне мог потерять работу из-за этого!

"Who am I? I am just a customer in your store. Don't you think that it's only right for you to pay after trying to sell me so many fakes?"
"Кто я? Я просто покупатель в вашем магазине. Тебе не кажется, что это правильно, что ты платишь только после того, как пытаешься продать мне столько подделок?"

Zhang Xuan smiled.
"Чжан Сюань улыбнулся.

Вы отвечаете на комментарий от